Heute nehme ich euch mit auf den Markt! Der Markt ist -wie Essen, Trinken und Geniessen- fester Bestandteil der französischen Kultur: Hier deckt man sich mit Köstlichkeiten ein, trifft Freunde und Bekannte, tauscht sich aus, trägt sein Baguette spazieren, trinkt ein Glas Pastis und philosophiert über allerlei. Die Atmosphäre ist entspannt, alle sind gut gelaunt und lassen sich die Gelegenheit zu einem Plausch nicht entgehen. Hunde drehen vergnügt ihre Runden zwischen den Ständen, wahrscheinlich haben auch sie sich viel zu erzählen. Kleinkinder tätscheln ihnen gutmütig und glücklich krähend vom Kinderwagen aus das Fell. Katzen schlängeln sich geschäftig durch das Treiben. All das in fröhlicher Harmonie – vive la France!

Today I shall take you with me to the market! The market is an important part of French culture, like eating, drinking and enjoying: Here you can indulge in the most delicious treats, catch up with friends, have a chat, take your baguette for a walk, sip a glass of Pastis and philosophize. The atmosphere is relaxed, everyone is in a good mood and never refuses a natter. Dogs stroll about, they probably have lots to talk about as well. Toddlers coo delightedly and pat the dogs as they are pushed by in their prams. Cats roam between the stalls. All this in cheerful harmony – vive la France!

Wo sind wir überhaupt? Gute Frage!

Where are we at all? Good question!

Wir sind im malerischen Städtchen St. Antonin Noble Val/ Tarn et Garonne. Der Fluss Aveyron meandert hier durch wilde Schluchten und Täler.

We’re in the picturesque town of St. Antonin Noble Val/ Tarn et Garonne. Here the river Aveyron meanders through wild gorges and valleys.

_MG_5580-0101

Heute ist unser Glücksttag, denn es findet nicht nur der Wochenmarkt statt, sondern auch der Herbst-Pflanzenmarkt! Lasst uns also die Brücke überqueren und dabei noch einen Blick auf die hübsche Architektur werfen. Blaue Fensterläden sind sehr beliebt wie ihr seht…

This is our lucky day, because it’s not only the weekly market but also the autumn plant fair! Let us cross the bridge and have a look at the beautiful architecture. Blue shutters are a favourite as you can see…

_MG_9264-0182

Ist das nicht ein verwunschenes Gärtchen am Ufer? Ich muss es jedes Mal bewundern: Bananen, Kletterpflanzen und blühende Sträucher haben den Sitzplatz in einen Ort zum Träumen verwandelt.

Isn’t this an enchanted garden by the riverside? Every time I pass I have to admire it: bananas, climbers and flowering shrubs have turned this terrace into a cute hideaway._MG_9260-0182Da sind wir schon, am Pflanzenmarkt. Kann nichts dafür, aber mein Herzschlag beschleunigt sich, und meine Schritte werden vor Erwartung federleicht (noch denke ich nicht an die zu schleppenden Taschen 😉 ). Tolle Baumschulen und passionierte Gärtner bieten ihre Schätze feil – jedes Mal finde ich etwas Besonderes, auch heute.

There we are, the plant fair. Can’t help it but my heartbeat quickens and my step lightens in anticipation (I am not yet thinking of the heavy bags I’ll have to carry later 😉 ). Specialist nurseries and passionate gardeners put up their treasures for sale – every time I find something special, today is no exception.

_MG_9232-0182Der Wochenmarkt ist gerade um die Ecke…lasst uns mal schauen (das Baguette ist ja sooo französisch)…

The weekly market is just around the corner…let’s have a look (the baguette is sooo French)…

_MG_9234-0182

_MG_9237-0182Lecker, Knoblauch! Rosa Knoblauch aus dem benachbarten Tarn, genau genommen aus Lautrec, ist eine Spezialität der Gegend und zählt zum besten Knoblauch des Landes.

Yummie, garlic! Pink garlic from neighbouring Tarn, from Lautrec to be precise, is a speciality of the region and is considered the best garlic in the country.

_MG_9238-0182

Würste mit Kräutern, Ziegenkäse, Blauschimmel, Oliven…alles, was das Herz begehrt 🙂

Sausages with herbs, goats cheese, blue cheese, olives…everything the heart desires 🙂_MG_9239-0182

Oh, dieser feine Duft? Riecht ihr ihn auch? Wo kommt das plötzlich her? Aber ja, da drüben ist ein Gewürzstand!

Oh, this delicious scent? Can you smell it too? Where does it come from? Ah, there is a stall selling spices!_MG_9240-0182Das ist das alte Marktgebäude – sagenhafte Dachkonstruktion-  mittlerweile viel zu klein, um allen Händlern Platz zu bieten.

This is the old market hall – great roof construction- but it’s meanwhile far to small for all the stalls.

_MG_9257-0182

_MG_9253-0182Seltene Kartoffelsorten und Zwiebeln gefällig?

Fancy some heirloom potatoes and onions?

_MG_9247-0182

Seit einigen Wochen werden die Wälder von Heerscharen durchkämmt. Pilzzeit! Steinpilze aus dem benachbarten Lot…auch in unseren Wäldern kann man fündig werden, so man die Zeit findet, seufz.

For the past few weeks people have been roaming the woods. Mushroom time! Cep from the Lot…in our woods one could find plenty of them, if one had the time, sigh._MG_9256-0182Und nun wollt ihr sicher noch wissen, was ich denn an Pflänzchen gefunden habe, oder? Ein kleiner Höhepunkt ist diese Mahonia eurybracteata ssp. ganpinensis Soft Caress – als ich sie vorhin googelte, sah ich, dass sie bei der diesjährigen Chelsea Flower Show zur Pflanze des Jahres gekürt wurde. Wie aufregend! Das erklärt wahrscheinlich auch den blutdrucksteigernden Preis…

And now you’d like to know what kind of plants I found, I bet. A little highlight is this Mahonia eurybracteata ssp. ganpinensis Soft Caress – when I googled it after coming home I saw it has been voted Plant of the Year at the Chelsea Flower Show 2013. How exciting! This probably explains the price which slightly raised my blood pressure…

_MG_9281-0182

Von Aster pansus Snowflurry war ich sogleich angetan – wie findet ihr sie? Ein ganz charmanter Bodendecker, der flott einen grossen Teppich bildet und mit trockenem Boden zufrieden ist.

I was quite taken with Aster pansus Snowflurry – what do you think? A charming ground cover which spreads quickly and is happy with dry soil._MG_9280-0182

Choisya ternata White Dazzler, Sisyrinchium striatum, Dierama pulcherrimum, Sedum Xenox, Schizostylis coccinea…_MG_9279-0182

Habt Ihr auch einen schönen Markt in eurer Nähe? Ich hoffe, dieser Ausflug hat euch Spass gemacht und wünsche euch eine bunte Herbstwoche 🙂

Do you also have a beautiful market nearby? I hope you’ve enjoyed this trip and wish you a colourful autumn week 🙂