Es ist an der Zeit, das grosse Geheimnis zu lüften! Nun, da es ein wenig ruhiger geworden ist und wir uns regenerieren konnten, will ich euch nicht länger auf die Folter spannen. Im Frühling brachte Monsieur erneut ein heikles Thema auf den Tisch, und dann ging es halsüberkopf wie bei vielen Dingen, die wir in Angriff nehmen. Zuvor mussten wir uns mit den VIFMs (=very important family members) beraten und ihre Zustimmung einholen. Da ging es dann recht hitzig zu…

It’s about time to unveil the great secret! Now that things have quietened down a little and we’ve recovered a bit, I won’t keep you on tenterhooks any longer. In spring Monsieur raised once more a very delicate topic, and the way things go when we decide to do something, things sort of went head over heels. But firstly, we had to consult with our VIFMs (=very important family members) to get their approval. I can tell you it was a pretty heated debate…

HPIM7522Aber am Ende stimmten sie zu und traten uns ein Stück von ihrer Weide ab. Danke, Ali & Barney 🙂

In the end they agreed and gave us a piece of their meadow. Thank you, Ali & Barney 🙂

Kurz darauf durfte Monsieur sich einen Kindheitstraum erfüllen: Baggerfahren will doch jedes männliche Wesen einmal im Leben. Es zeigte sich jedoch schnell, dass es nicht sein Ding ist. Zu langweilig für einen extrem Aktiven mit Hummeln im Hintern, aber er musste durch und machte seine Arbeit bravurös! Es war eine echte Herausforderung, und es sollte noch schlimmer kommen…

Shortly afterwards Monsieur was finally able to fulfil his childhood dream: bet every man dreams of driving a digger once in his life. It didn’t take long for Monsieur, who is extremely active and has ants in his pants, to realise that this is not for him, but he persevered and did a good job. It was a real challenge though and it was to get worse…

_MG_1893-15-05

_MG_2081-15-05Hangseits musste eine Drainage verlegt werden. Zudem stiessen wir auf eine Wasserader im Loch selbst, was eine weitere Drainage erforderte. / Drainage had to be installed along the foot of the slope and in the hole itself where we had hit a water vein._MG_2083-15-05An einem schönen Tag Anfang Juni war es dann soweit…ich glaube, der armen Ghislaine de Féligonde wurde mulmig zumute…und uns ging es nicht anders!!!

Then, one fine day in early June the time had come…I think poor Ghislaine de Féligonde was a bit uneasy…and so were we!!!

_MG_2173-15-06

_MG_2185-15-06Aber trotz des erschwerten Zugangs klappte alles gut. / In spite of the difficult access all went well in the end._MG_2196-15-06Nun konnten wir mit dem Bau der 16m langen Trockensteinmauer beginnen. Das Bauen macht Spass, aber der Herankarren der Steine im Schubkarren weniger. Die Steine haben wir zum Glück auf dem Grundstück, aber sie sind nicht gerade um die Ecke.

Now we could begin to build the 16m long dry stone wall. Building stone walls is fun but getting the stones on site with the wheelbarrow less so. Luckily we have plenty of stones on our land but not just around the corner.

_MG_2303-15-06

Tonnen an Material haben wir mit unserem kleinen Anhänger an die Baustelle geschafft, weil es keinen Zugang für LKWs gibt. Wir schätzen, wir haben an die 30 Tonnen mit Schaufeln und Schubkarren ‚bewegt‘. Das alles bei wochenlanger extremer Hitze mit Temperaturen um die 33/35°C, manchmal mehr.

Tons of material were taken to the building site with the help of our little trailor because there’s no access for lorries. We think we’ve moved about 30 tons with shovels and wheelbarrows. All this during weeks of extreme heat with daily temperatures around 33/35°C sometimes higher.

_MG_3345-15-07

Dann kam eine kleine Postsendung… / Then we’ve rceived a little parcel…

_MG_3346-15-07

Von jetzt an durfte sich ein anderer mit uns abstrampeln, denn um die Garantie zu bekommen, musste ein Experte ran.

From now on we had company on our slave ship – to secure the factory warranty an expert was needed.

_MG_3628-15-07

Ein erstaunlicher Typ, dem auch 75°C (gemessen im ‚Loch‘) nichts anhaben konnten. Zum Glück, denn wohin mit der Leiche? Und wer macht weiter?! 😉 PS:

An amazing guy that didn’t mind the 75°C we measured in the ‚hole‘. Lucky us! What would we have done with the corpse? And who would have continued?! 😉

_MG_3636-15-07

Der grosse Tag! / A great moment!_MG_3642-15-07

Dann war das Becken voll…sorry, hatte ich nicht erwähnt, dass es um einen Pool geht? Na, jetzt wisst ihr’s…und ja, gebadet haben wir natürlich gleich!

Then the basin was filled…sorry, did I not mention that we’re building a pool? Well, now you know…and yes, we’ve been swimming right away!

_MG_3689-15-07

Die Steinmauer war mittlerweile fast fertig. Jetzt ist der Unterbau für die Terrasse dran…

The stone wall was almost finished. Next thing is the construction for the decking…

_MG_3692-15-07

_MG_3721-15-08

_MG_3724-15-08

Ja, wir haben’s tatsächlich geschafft! Das ist der Blick von oben über das neue Beet.

Yep, we’ve made it! That’s the view from above across the new border.

_MG_3841-15-08

_MG_3893-15-08

Auch nachts sieht es schön aus… / Looking great at night too…

_MG_3909-15-08

_MG_3915-15-08

Es war eines der härtesten Projekte, das wir je durchgezogen haben. Aber wir sind stolz, (fast) alles allein gemeistert zu haben. Die Hitze dieses Jahrhundertsommers war eine gute Motivation! Habt ihr auch Lust auf einen Pool? Wenn ihr den Grossteil der Arbeiten wie wir selbst macht, dann spart ihr gut 70% der Kosten. Voraussetzung sind körperliche Fitness, handwerkliche Fähigkeiten, ein starker Wille, eine überbordende Liebe zu Wasser, und wenn man mit dem Partner ein eingespieltes, super Team ist, dann steht dem Glück nichts mehr im Weg. Ob ich es nochmals tun würde? Absolut!!! Aber nicht gerade morgen oder nächste Woche 😉

It was one of our toughest projects but we’re very proud to have coped with it all practically on our own. The heat during this fabulous summer certainly was a good motivation! Would you also like a pool? If you do most of the work yourself like we’ve done, that’ll save you well 70% of the cost. But you must be physically fit, have manual skills, have a strong will, an equally strong love for water and if you happen to make a marvellous team with your partner – well, there’s nothing to stop you. If I’d do it again? Yes, absolutely but not quite tomorrow or next week 😉