Nach einigen feuchten Tagen ist es wieder sehr warm geworden, und der Oktober lässt ein wenig vom Feuer erahnen, das uns noch bevorsteht. Die Kastanien werfen bereits Laub und Früchte. Bei jedem Schritt raschelt und knackt es. Die Wildschweine liegen mit dicken Bäuchen im Unterholz. Erst heute las ich, dass ihr Speck mit Kastanien besonders schmackhaft wird. Essen sie hingegen Bucheckern, wird er angeblich tranig. An manchen Tagen träume ich davon, dass Rudolf uns zu Weihnachten Gesellschaft leistet. Nicht am Tisch, sondern auf dem Tisch. Er müsste bei seiner Diät aus wertvollen Rosenknospen (vergesst die Hundsrose!) besonders saftig schmecken. Bei dem, was er mir im Lauf des Jahres angetan hat, scheint es ein wahrhaft kleiner Preis, meint ihr nicht? 😉 Spass beiseite. Kennt ihr den Begriff „Erntemond“? Manche erinnern sich vielleicht an Neil Youngs Platte „Harvest Moon“. Es handelt sich dabei um den Vollmond kurz vor der herbstlichen Tagundnachtgleiche. Er ist besonders schön und hatte früher, als es noch kein künstliches Licht gab, eine besondere Bedeutung für die Bauern, die in seinem Licht die letzten Ernten einfuhren. Und hier ist er…
After a few damp days it’s very warm again and October gives us an idea of the wonderful colours awaiting us. The chestnuts are among the first to loose their leaves and nuts. Lots of rustling and cracking when we walk in the woods these days. The wild boar lie in the undergrowth with full bellies. Only today I read that the flavour of bacon is enhanced by sweet chestnuts, contrary to beechnuts which are supposed to turn it oily. Some days I dream of Rudolf joining us for christmas. Not at the table but on the table. He must be very succulent indeed with his diet of valuable rose buds (forget about the dog rose!). Considering what he has done to me this year, this seems a small price to pay, don’t you think? 😉 Joking aside. Do you know the expression „harvest moon“? Some may remember Neil Young’s record „Harvest Moon“. It’s the full moon closest to the autumnal equinox. It’s very special and beautiful and was once very important for farmers in the days without artificial light, who brought in the last harvest by the light of this moon. And here it comes…
Auch wir haben geerntet… viele Jack be little, zwei Potimaron, die sich selbst ausgesät haben und zwei Hokkaido.
We’ve harvested too…lots of Jack be little, two Potimaron that self-seeded and two Hokkaido.Zeit für das „Haar der Erde“: Calamagrostis brachytricha und Mahonia japonica…
Time for the „hair of the earth“: Calamagrostis brachytricha and Mahonia japonica…
Miscanthus sinensis Morning Light
Pennisetum alopecuroides Hameln
Festuca glauca, Brunnera macrophylla & Euphorbia myrsinitesZeit für Farben…Parrotia persica
Time for colour…Parrotia persica
Cercidiphyllum japonicum, einer meiner liebsten Bäume/one of my favourite trees
Zeit für Herbstblüten, die uns den Übergang in den Winter versüssen. Die unermüdliche Gaura lindheimeri…
Time for autumn flowers that gently take us over into winter. Gaura lindheimeri never tires…
Salvia microphylla
Westringia fruticosaChoisya ternata, die zweite Blüte/second flowering
Zeit für Samenstände: Clematis tubulosa Cassandra, aber alle Staudenclematis bilden hübsche Samenstände aus.
Time for seedheads: Clematis tubulosa Cassandra, but all herbaceous clematis make lovely seedheads.
Zeit für Hagebutten, besonders schön ist Rosa moyesii Geranium!
Time for hips, Rosa moyesii Geranium is particularly beautiful!
Pilze/MushroomsZeit, um genauer hinzuschauen…
Time to look closely…
Zeit für Genuss, auch -oder besonders!- wenn man keine Zeit hat. Ich kenne das zu gut, habe mir aber vorgenommen, an diesem selbst geschaffenen Problem zu arbeiten…
Time to enjoy, even -or especially!- if you don’t have the time. I know this too well but intend to work on it…
Eine Tasse Kaffee oder Tee im Garten, ein Stückchen Kuchen, barfuss auf dem noch warmen Gras laufen, den Tag für einen kurzen Moment vergessen. Das tut gut!
A cup of tea or coffee in the garden, walking on the yet warm grass, forgetting about the day, just for this precious moment. That feels good!
Ehe ich euch verlasse möchte ich schnell mein Lieblingsherbstkuchen-Rezept mit euch teilen: Quittenkuchen auf dem Kopf. Unendlich lecker, aus dem Kochbuch einer Freundin, das ich wärmstens empfehlen kann. Alle Rezepte sind verführerisch und köstlich, die Fotografie ein Genuss: Bernadette Le Roux & Marianne Palmer „Prickly pears & pomegranates“. Es gewann den ersten Preis für regionale Küche bei den „Gourmand World Cookbook Awards“.
Before I go, I’d like to share my favourite autumn tarte recipe: Upside-down quince tarte. Endlessly delicious, from the cookbook of a friend which I can only recommend. All recipes are tempting, tasty and the photography is pure bliss: Bernadette Le Roux & Marianne Palmer „Prickly pears & pomegranates“. It has been awarded first prize for local cookbook in the „Gourmand World Cookbook Awards“.
Man braucht/You’ll need:
2 teacups water/Teetassen Wasser
2 teacups sugar/Teetassen Zucker
8 small quince/kleine Quitten peeled, quartered and cored/ geschält, geviertelt und ohne Kerngehäuse
75g butter/Butter
6 tablespoons sugar/Esslöffel Zucker
cardamon/ Kardamom (oder Zimt/or cinnamon)
1 puff pastry/Blätterteig
So geht’s/ That’s how to do it:
Sirup aus Wasser und Zucker herstellen, Quitten zufügen und 1 Stunde dünsten./Make syrup by boiling water and sugar, add quince and poach for 1 hour.
Ofen auf 180°C vorheizen. Butter und Zucker erhitzen bis Karamell entsteht. Kardamom oder Zimt zugeben, in eine gefettete Kuchenform schütten, die Quittenstücke hineinlegen und mit dem Teig zudecken (am Rand gut hinunter drücken). Ca. 45 Minuten backen, umdrehen und mit einem grossen Klecks Crème fraîche servieren. Bon appétit 🙂
Preheat oven to 180°C. Cook butter and sugar until a rich caramel is formed. Add cardamon or cinnamon, pour in a round, buttered cake tin, place the quince in the caramel and cover with the puff pastry, tucking the edges properly between fruit and tin. Bake for about 45 minutes, turn it out and serve with crème fraîche. Bon appétit 🙂Habt auch ihr den Erntemond gesehen?
Have you too seen the harvest moon?
Yes, indeed. Den Herbstmond habe ich auch gesehen. Und fotografiert. Last night, aboard a ferryboat on the River Elbe. You, however, must have seen it in broad daylight… 😉
Dann teil ihn doch mal mit uns – der Mond geht manchmal auch auf, wenn es noch hell ist. 😉
Na ja, „mein“ Herbstmond leuchtet nur auf dem Wasser der Elbe – passt nicht so recht ins Gartenthema.
Habe nochmals mein Mondbild begutachtet und finde, es war eigentlich schon recht dunkel. Der Herbstmond hat nur bei mir einen Weg in den Garten(Blog) gefunden. 🙂
Na schön, voilà …
http://wp.me/a157Nl-1AU
Barfuß im Garten laufen? Das wär bei uns nicht mehr so angenehm… der gefrorene Tau taut untertags kaum mehr auf. 😉
Wieder mal schöne Bilder… 😉
Ich sitze gerade bei 25°C auf der Terrasse. Beim Gedanke an gefrorenen Tau bekomme ich kalte Füsse…hoffe, du hast gute Socken und einen warmen Ofen. Liebe Grüsse nach Schweden 🙂
I saw the harvest moon briefly last night before clouds hid her from sight. Great post, Annette, and fabulous photos. It is always a treat to get your posts. It’s like making my way through something very delicious, and like you said „forgetting the day and enjoying the precious time. Have a great week! You just made mine. Blessings, Natalie
Dear Natalie, that’s so kind of you! It makes my day too to read your words and then I think it’s well worth it writing these blogs, even if it’s sometimes in the middle of the night. Very warm here, I just sit on the terrace, no wind, just sun, leaves falling, a robin singing adn I think I couldn’t be in a place more wonderful. Have a lovely sunday 🙂
No, you couldn’t be in a place more wonderful than a garden. What we see and hear and do in them compels us to write blogs or something to tell of the amazing things we encounter. I hope you’ve had a good day as well. Blessings, Natalie
Guten Morgen liebe Annette 🙂 Gestern Abend saß ich im Arbeitszimmer im Sessel, mit Blick aus den großen Fenstern. Leider nicht in die Natur, sondern auf zwei große alte Wohnhäuser, die aber dennoch durch eine Lücke ein gutes Stück Himmel freilassen. Und da erschien dann dieser wunderbare, so unglaublich helle und große Mond. Und ich dachte: „Erntemond“, ohne so bewusst darüber nachzudenken, wie dieses Wort in meinen Kopf kam. Und wie so vieles immer passt im Leben, passt nun dein Blogbeitrag so wunderbar dazu. Danke dafür!
Und es passt wirklich immer 😉 Gestern konnte ich beim Einkaufen nicht widerstehen und habe eine dicke große duftende Quitte mitgenommen, ohne zu wissen, was ich mit der solitären Frucht anstellen könnte. Jetzt weiß ich es, denn der kleine Pie geht auch mit der einen ….
Liebe Marion, das Wort hatte ich auch immer im Kopf und habe es kürzlich nachgeschlagen. Gutes Timing. Das muss aber eine grosse Quitte sein, wenn sie genug ist für den Kuchen, oder nimmst du eine kleine Tartelettform? Ist auf jeden Fall superlecker. Schönen Sonntag wünsche ich dir 🙂
Beides. Große Quitte und kleine Form. Vielen Dank … und auch dir einen schönen Restsonntag.
I was looking at the moon last night too! Your pictures are so inspirational Annette. I noticed Euphorbia White Swan on someone else’s website recently – I’d love to give it ago, so have added to my list. Also added as a result of your post – pumpkin ‚Jack be little‘ – very sweet!
I have squirreled the autumn tart recipe away – I think a friend is going to give me some quinces later on.
Thanks for sharing your lovely garden1
Hi Cathy, I’m not usually one for varigated foliage but think this Euphorbia is quite nice. Hope little Jack tastes as good as he looks. Our quince tree was full of fruit and suddenly dropped most of them but those that remained went into the tarte – I just love it! Best wishes
What a beautiful post Annette! Your photos are stunning – and so many pretty plants still flowering too. I adore that silver Euphorbia – I will definitely have to hunt around for something like that! We also saw the harvest moon – it’s been clear but quite mild at night, and on Friday morning the moon was still shining brightly across the garden at dawn. 😀
Thank you, Cathy, it’s really amazing to see all these flowers. I only showed a small part but then it’s probably not so amazing for this region where frosts do come late and winters are fairly mild. Glad you saw the moon! The Euphorbia sits in my predominantly white-green border and looks good so far. I’m looking forward to its flowers next year. Take care 🙂
Nochmal der herbstliche Elbmond … einmal etwas früher http://wp.me/a157Nl-1AV, dann etwas später http://wp.me/a157Nl-1AW
Ernten kann man in der Elbe ebenfalls, allerdings keine Pflanzen. 😉
Knapp daneben ist auch vorbei … 😉
Herr, sie oder er spricht in Rätseln. Erst soll mein Bild am Tag entstanden sein, dann soll ihres oder seines knapp vorbei sein. Ich glaube, ich stehe auf dem Schlauch, und sollte, wie giftigeblonde vorschlug, mehr Knoblauch essen. 😉 Trotzdem vielen Dank für deinen Beitrag zum Thema Harvest Moon und liebe Grüsse!
Great post Annette. Beautiful fall color and images.
Thanks, Suzie 🙂
The tarte looks interesting – alas, no quinces…. 😉 Some beautiful photos Annette – I was forgetting about the harvest moon, so thanks for reminding me. The full moons here invariably shine directly into the upstairs room I use for my healing and meditation which brings a lovely energy to the space. Your plans for Rudolph sound very tasty – he had better watch out!
You almost sound relieved that there are no quinces, haha, when people used to say something was interesting -in the good old days in Ireland- they weren’t convinced or didn’t like something but didn’t want to offend you. 😉 No need for that here as the tarte is out of this world, I swear. Don’t think my plans for Rudolf will come true…to much of a pacifist, I guess, but it might change if he continues to push me to the limit!
You saw right through me, Annette….. (only joking!)
…I wonder… ;))
Ein wunderschöner Gang durch deinen Garten – immer ein Erlebnis! Gekrönt heute mit einem tollen Rezept! Einen schönen Abend wünschen wir dir!
Den hatte ich, und zwar draussen auf der Terrasse bei bestem Wetter mit einem schönen Erntemond. 🙂
Wiedermal wunderschöne stimmungsvolle Fotos … vielen Dank für diesen Spaziergang durch deinen bezaubernden herbstlichen Garten 🙂 … und das Kuchenrezept liest sich auch sehr gut. Ich habe schon bei amazon nach dem Kochbuch geschaut. Toller Foodfotografie kann ich nur sehr schwer widerstehen 😉
Liebe Grüße, Jana
Liebe Jana, ich freue mich riesig über deinen Kommentar und darüber, dass du dich für das Kochbuch interessierst. Es gehört zu meinen liebsten, denn jedes Gericht ist umwerfend und machbar (was man nicht von allen Rezepten sagen kann). Hab eine schöne Woche 🙂
So wunderschön ist der Herbst. Deine Bilder sind einmalig toll und geben die schöne Stimmung so richtig gut wieder!!!
Liebe Grüße
Ich bin glücklich, dass du das so empfindest und bedanke mich für deinen netten Kommentar. Alles Gute 🙂
I finally found enough time to really enjoy your latest post, I have never seen autumn look so good! What beautiful pictures, you have so much foliage color on its way and still so many blooms.
The terrace looks like the perfect place to enjoy a warm or cool day in the sun. A coffee or tea with a plum tart would only add to that!
I saw the harvest moon, so bright, but I never knew it also came in handy for the farmers night shift… It’s easy to forget how we still may be busy every minute, but it’s not just for survival any more, it’s usually because of all the things we want to do 🙂
Oh Frank, autumn inyour garden isn’t bad either! Our terrace is indeed beautiful and I love it. We often don’t realize the connections and historical meanings but I love to learn about these things and sometimes I’m a little sad too because life is so fast these days, we’re ever so busy that I need to remind myself of the basics from time to time. But I think as gardeners we’re more connected to nature anyway. Thanks for your comment which I always appreciate.
It’s been so misty here the moon is well hidden!
You’ve some lovely autumn colour there Annette, yet some of your borders still look so fresh. Poor Rudolph, I do hope he can’t read your mind 😉
Sorry, Angie, that you can’t see the moon. Just this evening we admired it once more. You’re right: Most things look very fresh still but it won’t be long before autumn has us in its proper grip! Never mind that, I’m looking forward to comfy evenings in my armchair going through beautiful gardening books. Hope you haven’t cut back your smashing plants yet 😉
Lovethe combination of Festuca glauca, Brunnera macrophylla & Euphorbia myrsinites but there are lots of others too that I like. Thanks for the Quince recipe, I’m just harvesting mine now so good recipes are nice to have.
Quite unusual recipe but so good. My quince harvest wasn’t great this year but I do hope to get some more on the market as I love quince jelly too.
Wieder einmal kann ich nur DANKE sagen!
Wunderbar ruhige HerbstBilder, eben ein Blick ins Paradies!
LG, Petra
Gern geschehen, Petra, danke für die Beschreibung „Blick ins Paradies“ – ist schon so 🙂
Love the rose hips and the witch hazel color!
So do I 🙂
Oh what beautiful photos of the season Annette. Yes unfortunately I’m old enough to remember Neil Young’s ‚Harvest Moon‘ along with many of his other songs 🙂 Off to investigate ‚ Westringia fruticosa‘ which looks most attractive and which I’ve never heard of. The heads in the photo underneath are most intriguing and made me do a double take 🙂
Westringia is delightful indeed, especially if you live in a milder climate. The heads were a gift of an artist friend and make me smile every day (good thing too). I wouldn’t call it unfortunate that we remember Neil Young, Anna, rather the opposite! 😉
This one was a beautiful post indeed dear Annette… Wonderful photographs and wordd! ⭐ I hope have a great weekend ahead! Aquileana 😀
thanks, have a good one too 🙂