Nach einigen feuchten Tagen ist es wieder sehr warm geworden, und der Oktober lässt ein wenig vom Feuer erahnen, das uns noch bevorsteht. Die Kastanien werfen bereits Laub und Früchte. Bei jedem Schritt raschelt und knackt es. Die Wildschweine liegen mit dicken Bäuchen im Unterholz. Erst heute las ich, dass ihr Speck mit Kastanien besonders schmackhaft wird. Essen sie hingegen Bucheckern, wird er angeblich tranig. An manchen Tagen träume ich davon, dass Rudolf uns zu Weihnachten Gesellschaft leistet. Nicht am Tisch, sondern auf dem Tisch. Er müsste bei seiner Diät aus wertvollen Rosenknospen (vergesst die Hundsrose!) besonders saftig schmecken. Bei dem, was er mir im Lauf des Jahres angetan hat, scheint es ein wahrhaft kleiner Preis, meint ihr nicht? 😉 Spass beiseite. Kennt ihr den Begriff „Erntemond“? Manche erinnern sich vielleicht an Neil Youngs Platte „Harvest Moon“. Es handelt sich dabei um den Vollmond kurz vor der herbstlichen Tagundnachtgleiche. Er ist besonders schön und hatte früher, als es noch kein künstliches Licht gab, eine besondere Bedeutung für die Bauern, die in seinem Licht die letzten Ernten einfuhren. Und hier ist er…

After a few damp days it’s very warm again and October gives us an idea of the wonderful colours awaiting us. The chestnuts are among the first to loose their leaves and nuts. Lots of rustling and cracking when we walk in the woods these days. The wild boar lie in the undergrowth with full bellies. Only today I read that the flavour of bacon is enhanced by sweet chestnuts, contrary to beechnuts which are supposed to turn it oily. Some days I dream of Rudolf joining us for christmas. Not at the table but on the table. He must be very succulent indeed with his diet of valuable rose buds (forget about the dog rose!). Considering what he has done to me this year, this seems a small price to pay, don’t you think? 😉 Joking aside. Do you know the expression „harvest moon“? Some may remember Neil Young’s record „Harvest Moon“. It’s the full moon closest to the autumnal equinox. It’s very special and beautiful and was once very important for farmers in the days without artificial light, who brought in the last harvest by the light of this moon. And here it comes…

_MG_9383-0190

Auch wir haben geerntet… viele Jack be little, zwei Potimaron, die sich selbst ausgesät haben und zwei Hokkaido.

We’ve harvested too…lots of Jack be little, two Potimaron that self-seeded and two Hokkaido._MG_9283-0186Zeit für das „Haar der Erde“: Calamagrostis brachytricha und Mahonia japonica…

Time for the „hair of the earth“: Calamagrostis brachytricha and Mahonia japonica…

_MG_9358-0188

Miscanthus sinensis Morning Light_MG_9357-0188

Pennisetum alopecuroides Hameln_MG_9353-0188

Festuca glauca, Brunnera macrophylla & Euphorbia myrsinites_MG_9368-0188Zeit für Farben…Parrotia persica

Time for colour…Parrotia persica

_MG_9346-0188

Hamamelis x intermedia Diane_MG_9349-0188

Euonymus alatus_MG_9360-0188

Cercidiphyllum japonicum, einer meiner liebsten Bäume/one of my favourite trees_MG_9359-0188

_MG_9391-0191Zeit für Herbstblüten, die uns den Übergang in den Winter versüssen. Die unermüdliche Gaura lindheimeri…

Time for autumn flowers that gently take us over into winter. Gaura lindheimeri never tires…

_MG_9400-0191

Salvia microphylla

_MG_9393-0191

Verbena bonariensis_MG_9389-0191

Veronica_MG_9374-0188

Westringia fruticosa_MG_9363-0188Choisya ternata, die zweite Blüte/second flowering

_MG_9287-0187Spirea

_MG_9286-0187Euphorbia Silver Swan

_MG_9373-0188

Zeit für Samenstände: Clematis tubulosa Cassandra, aber alle Staudenclematis bilden hübsche Samenstände aus.

Time for seedheads: Clematis tubulosa Cassandra, but all herbaceous clematis make lovely seedheads._MG_9372-0188

Clematis aromatica_MG_9292-2-0187

Zeit für Hagebutten, besonders schön ist Rosa moyesii Geranium!

Time for hips, Rosa moyesii Geranium is particularly beautiful!_MG_8673-0179

Pilze/Mushrooms_MG_9295-0187Zeit, um genauer hinzuschauen…

Time to look closely…

_MG_8255-0171

_MG_7763-0153

_MG_6117-0111

Zeit für Genuss, auch -oder besonders!- wenn man keine Zeit hat. Ich kenne das zu gut, habe mir aber vorgenommen, an diesem selbst geschaffenen Problem zu arbeiten…

Time to enjoy, even -or especially!- if you don’t have the time. I know this too well but intend to work on it…

_MG_9385-0191

Eine Tasse Kaffee oder Tee im Garten, ein Stückchen Kuchen, barfuss auf dem noch warmen Gras laufen, den Tag für einen kurzen Moment vergessen. Das tut gut!

A cup of tea or coffee in the garden, walking on the yet warm grass, forgetting about the day, just for this precious moment. That feels good!_MG_9399-0191

_MG_9404-0191

Ehe ich euch verlasse möchte ich schnell mein Lieblingsherbstkuchen-Rezept mit euch teilen: Quittenkuchen auf dem Kopf. Unendlich lecker, aus dem Kochbuch einer Freundin, das ich wärmstens empfehlen kann. Alle Rezepte sind verführerisch und köstlich, die Fotografie ein Genuss: Bernadette Le Roux & Marianne Palmer „Prickly pears & pomegranates“. Es gewann den ersten Preis für regionale Küche bei den „Gourmand World Cookbook Awards“.

Before  I go, I’d like to share my favourite autumn tarte recipe: Upside-down quince tarte. Endlessly delicious, from the cookbook of a friend which I can only recommend. All recipes are tempting, tasty and the photography is pure bliss: Bernadette Le Roux & Marianne Palmer „Prickly pears & pomegranates“. It has been awarded first prize for local cookbook in the „Gourmand World Cookbook Awards“.

Man braucht/You’ll need:

2 teacups water/Teetassen Wasser

2 teacups sugar/Teetassen Zucker

8 small quince/kleine Quitten peeled, quartered and cored/ geschält, geviertelt und ohne Kerngehäuse

75g butter/Butter

6 tablespoons sugar/Esslöffel Zucker

cardamon/ Kardamom (oder Zimt/or cinnamon)

1 puff pastry/Blätterteig

So geht’s/ That’s how to do it:

Sirup aus Wasser und Zucker herstellen, Quitten zufügen und 1 Stunde dünsten./Make syrup by boiling water and sugar, add quince and poach for 1 hour.

Ofen auf 180°C vorheizen. Butter und Zucker erhitzen bis Karamell entsteht. Kardamom oder Zimt zugeben, in eine gefettete Kuchenform schütten, die Quittenstücke hineinlegen und mit dem Teig zudecken (am Rand gut hinunter drücken). Ca. 45 Minuten backen, umdrehen und mit einem grossen Klecks Crème fraîche servieren. Bon appétit 🙂

Preheat oven to 180°C. Cook butter and sugar until a rich caramel is formed. Add cardamon or cinnamon, pour in a round, buttered cake tin, place the quince in the caramel and cover with the puff pastry, tucking the edges properly between fruit and tin. Bake for about 45 minutes, turn it out and serve with crème fraîche. Bon appétit 🙂_MG_9866Habt auch ihr den Erntemond gesehen?

Have you too seen the harvest moon?

46 thoughts

  1. Yes, indeed. Den Herbstmond habe ich auch gesehen. Und fotografiert. Last night, aboard a ferryboat on the River Elbe. You, however, must have seen it in broad daylight… 😉

      1. Na ja, „mein“ Herbstmond leuchtet nur auf dem Wasser der Elbe – passt nicht so recht ins Gartenthema.

      2. Habe nochmals mein Mondbild begutachtet und finde, es war eigentlich schon recht dunkel. Der Herbstmond hat nur bei mir einen Weg in den Garten(Blog) gefunden. 🙂

    1. Ich sitze gerade bei 25°C auf der Terrasse. Beim Gedanke an gefrorenen Tau bekomme ich kalte Füsse…hoffe, du hast gute Socken und einen warmen Ofen. Liebe Grüsse nach Schweden 🙂

  2. I saw the harvest moon briefly last night before clouds hid her from sight. Great post, Annette, and fabulous photos. It is always a treat to get your posts. It’s like making my way through something very delicious, and like you said „forgetting the day and enjoying the precious time. Have a great week! You just made mine. Blessings, Natalie

    1. Dear Natalie, that’s so kind of you! It makes my day too to read your words and then I think it’s well worth it writing these blogs, even if it’s sometimes in the middle of the night. Very warm here, I just sit on the terrace, no wind, just sun, leaves falling, a robin singing adn I think I couldn’t be in a place more wonderful. Have a lovely sunday 🙂

      1. No, you couldn’t be in a place more wonderful than a garden. What we see and hear and do in them compels us to write blogs or something to tell of the amazing things we encounter. I hope you’ve had a good day as well. Blessings, Natalie

  3. Guten Morgen liebe Annette 🙂 Gestern Abend saß ich im Arbeitszimmer im Sessel, mit Blick aus den großen Fenstern. Leider nicht in die Natur, sondern auf zwei große alte Wohnhäuser, die aber dennoch durch eine Lücke ein gutes Stück Himmel freilassen. Und da erschien dann dieser wunderbare, so unglaublich helle und große Mond. Und ich dachte: „Erntemond“, ohne so bewusst darüber nachzudenken, wie dieses Wort in meinen Kopf kam. Und wie so vieles immer passt im Leben, passt nun dein Blogbeitrag so wunderbar dazu. Danke dafür!
    Und es passt wirklich immer 😉 Gestern konnte ich beim Einkaufen nicht widerstehen und habe eine dicke große duftende Quitte mitgenommen, ohne zu wissen, was ich mit der solitären Frucht anstellen könnte. Jetzt weiß ich es, denn der kleine Pie geht auch mit der einen ….

    1. Liebe Marion, das Wort hatte ich auch immer im Kopf und habe es kürzlich nachgeschlagen. Gutes Timing. Das muss aber eine grosse Quitte sein, wenn sie genug ist für den Kuchen, oder nimmst du eine kleine Tartelettform? Ist auf jeden Fall superlecker. Schönen Sonntag wünsche ich dir 🙂

  4. I was looking at the moon last night too! Your pictures are so inspirational Annette. I noticed Euphorbia White Swan on someone else’s website recently – I’d love to give it ago, so have added to my list. Also added as a result of your post – pumpkin ‚Jack be little‘ – very sweet!
    I have squirreled the autumn tart recipe away – I think a friend is going to give me some quinces later on.
    Thanks for sharing your lovely garden1

    1. Hi Cathy, I’m not usually one for varigated foliage but think this Euphorbia is quite nice. Hope little Jack tastes as good as he looks. Our quince tree was full of fruit and suddenly dropped most of them but those that remained went into the tarte – I just love it! Best wishes

  5. What a beautiful post Annette! Your photos are stunning – and so many pretty plants still flowering too. I adore that silver Euphorbia – I will definitely have to hunt around for something like that! We also saw the harvest moon – it’s been clear but quite mild at night, and on Friday morning the moon was still shining brightly across the garden at dawn. 😀

    1. Thank you, Cathy, it’s really amazing to see all these flowers. I only showed a small part but then it’s probably not so amazing for this region where frosts do come late and winters are fairly mild. Glad you saw the moon! The Euphorbia sits in my predominantly white-green border and looks good so far. I’m looking forward to its flowers next year. Take care 🙂

      1. Herr, sie oder er spricht in Rätseln. Erst soll mein Bild am Tag entstanden sein, dann soll ihres oder seines knapp vorbei sein. Ich glaube, ich stehe auf dem Schlauch, und sollte, wie giftigeblonde vorschlug, mehr Knoblauch essen. 😉 Trotzdem vielen Dank für deinen Beitrag zum Thema Harvest Moon und liebe Grüsse!

  6. The tarte looks interesting – alas, no quinces…. 😉 Some beautiful photos Annette – I was forgetting about the harvest moon, so thanks for reminding me. The full moons here invariably shine directly into the upstairs room I use for my healing and meditation which brings a lovely energy to the space. Your plans for Rudolph sound very tasty – he had better watch out!

    1. You almost sound relieved that there are no quinces, haha, when people used to say something was interesting -in the good old days in Ireland- they weren’t convinced or didn’t like something but didn’t want to offend you. 😉 No need for that here as the tarte is out of this world, I swear. Don’t think my plans for Rudolf will come true…to much of a pacifist, I guess, but it might change if he continues to push me to the limit!

  7. Wiedermal wunderschöne stimmungsvolle Fotos … vielen Dank für diesen Spaziergang durch deinen bezaubernden herbstlichen Garten 🙂 … und das Kuchenrezept liest sich auch sehr gut. Ich habe schon bei amazon nach dem Kochbuch geschaut. Toller Foodfotografie kann ich nur sehr schwer widerstehen 😉

    Liebe Grüße, Jana

    1. Liebe Jana, ich freue mich riesig über deinen Kommentar und darüber, dass du dich für das Kochbuch interessierst. Es gehört zu meinen liebsten, denn jedes Gericht ist umwerfend und machbar (was man nicht von allen Rezepten sagen kann). Hab eine schöne Woche 🙂

  8. I finally found enough time to really enjoy your latest post, I have never seen autumn look so good! What beautiful pictures, you have so much foliage color on its way and still so many blooms.
    The terrace looks like the perfect place to enjoy a warm or cool day in the sun. A coffee or tea with a plum tart would only add to that!
    I saw the harvest moon, so bright, but I never knew it also came in handy for the farmers night shift… It’s easy to forget how we still may be busy every minute, but it’s not just for survival any more, it’s usually because of all the things we want to do 🙂

    1. Oh Frank, autumn inyour garden isn’t bad either! Our terrace is indeed beautiful and I love it. We often don’t realize the connections and historical meanings but I love to learn about these things and sometimes I’m a little sad too because life is so fast these days, we’re ever so busy that I need to remind myself of the basics from time to time. But I think as gardeners we’re more connected to nature anyway. Thanks for your comment which I always appreciate.

    1. Sorry, Angie, that you can’t see the moon. Just this evening we admired it once more. You’re right: Most things look very fresh still but it won’t be long before autumn has us in its proper grip! Never mind that, I’m looking forward to comfy evenings in my armchair going through beautiful gardening books. Hope you haven’t cut back your smashing plants yet 😉

  9. Lovethe combination of Festuca glauca, Brunnera macrophylla & Euphorbia myrsinites but there are lots of others too that I like. Thanks for the Quince recipe, I’m just harvesting mine now so good recipes are nice to have.

  10. Oh what beautiful photos of the season Annette. Yes unfortunately I’m old enough to remember Neil Young’s ‚Harvest Moon‘ along with many of his other songs 🙂 Off to investigate ‚ Westringia fruticosa‘ which looks most attractive and which I’ve never heard of. The heads in the photo underneath are most intriguing and made me do a double take 🙂

    1. Westringia is delightful indeed, especially if you live in a milder climate. The heads were a gift of an artist friend and make me smile every day (good thing too). I wouldn’t call it unfortunate that we remember Neil Young, Anna, rather the opposite! 😉

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

w

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.